LOS INDEPENDIENTES CONQUISTAN EL MERCADO ANGLOSAJÓN DEL LIBRO

Publicado el Publicada en Blog

Unknown-3
Por Mario Escobar
Una de las asignaturas pendientes del mundo editorial español es conseguir que sus autores sean traducidos a diferentes idiomas, en especial al inglés. No es fácil en un mercado en el que los libros de escritores norteamericanos copan el sesenta o setenta por ciento del mercado, pero tampoco ha ayudado los temas vocalistas que en muchos casos ha caracterizado a la literatura española. Agentes y autores intentan sacar sus catálogos, pero las ventas exigidas por muchas editoriales para pensarse traducir libros en español suelen ser astronómicas.
La mentalidad norteamericana es mucho más cerrada de lo que pensamos y el editor anglosajón en general piensa que alguien de su cultura puede escribir una mejor obra literario o realizar un ensayo más cercano a la mentalidad del lector medio norteamericano. Eso, unido al rechazo de los lectores a leer libros traducidos, forma una barrera didicil de atravesar
El auge de la literatura de género en España, unido al surgimiento de una nueva generación de autores independientes, han puesto las bases para un renacimiento de traducciones al idioma inglés.
El fenómeno de la traducción de los independientes al inglés ha tenido como primer protagonista a la plataforma de venta online Amazon y su campaña centrada en la búsqueda de traducción al inglés de los autores bestseller en otros idiomas, para aprovechar más a los escritores independientes. En España destaca el caso de Armando Rodera o Jorge Magano, que han visto sus libros traducidos al inglés. Aunque la verdadera revolución se ha producido cuando los mismos autores han buscado a traductores para ver sus libros en inglés, alemán o italiano.
Uno de los casos más significativos de éxito de un independiente en otros idiomas es Fernando Gamboa, pero le sigue muy de cerca Fernando Trujillo y Blanca Miosi, la escritora más leída en Amazon en español, que además ha visto su primera obra traducida al alemán. El pionero en este aspecto fue Enrique Laso, pero en la actualidad le han seguido autores como los Somoza, padre e hijo, o la misma Matilde Asensi.
Mi propia experiencia en este sentido es muy positiva. Yo tenía varios libros traducidos a diferentes idiomas, pero el año pasado contraté a una traductora para que El Círculo, mi libro más vendido en Amazon, saliera también en inglés. Ahora estoy a punto de publicar también Caribbean Island en inglés y El Círculo en alemán. No es sencillo entrar en mercados editoriales en otro idioma, pero poco a poco lo voy consiguiendo.
En la actualidad está cambiando la tendencia de los últimos años de que apenas diez o doce autores españoles lograban que se tradujera su libro al inglés. Esperemos que en el futuro la conquista de mundo editorial anglosajón se consume con una proporcionalidad mayor entre los dos idiomas.

Bienvenidos a Clayton Lake ya a la venta

Publicado el Publicada en Blog

Portada Clayton Lake NUEVO DISEÑO.001Bienvenidos a Clayton Lake es una novela sobre las segundas oportunidades y los derroteros por donde nos lleva la vida. Un grupo de amigos tendrá que enfrentarse a todos sus temores y permanecer unidos para sobrevivir. Ya en el Top 100 de Amazon Estados Unidos y México. Disponible en formato papel y digital. Estas Navidades podrás disfrutar de una historia impactante, que cambiará tu manera de entender la vida: relinks.me/B015SRKQIA

 

Tras los éxitos de El Círculo, Caribbean Island y Bible Belt, Mario Escobar regresa con un relato turbador.

Mario Escoba ha sido el autor más leído en Amazon en los últimos doce meses, su libro El Círculo fue el libro más descargado en español en todas las plataformas de Amazon durante el último año.

Citas Prensa:
“Mario Escobar viene a sumarse a la revitalización de los suspenses…por parte de firmas anglosajonas como las de Alan Furst, John Lawton o Robert Wilson”. 
Que Leer 

“Escobar ha dado con una de las claves de este mercado editorial online”. 
ABC Cultural, Laura Revuelta. 

“Mario Escobar domina una clave que ha conquistado a esa gran masa de lectores que determina la lista de libros más vendidos, y que han adoptado autores como Carlos Ruíz Zafón, Ildefonso Falcones, Matilde Asensi, Javier Sierra y Julia Navarro: ese cóctel de religión, historia e intriga que se ha convertido en la gran arca literaria de lo que va de milenio”.
Con ojo de lector, Nueva Jersey, Carlos Espinosa

“Una novela de suspense que no podrás dejar de leer”.

“La vida puede cambiar en un minuto, pero no siempre somos conscientes de ello”.

Cuatro amigos y sus parejas deciden tomarse unas cortas vacaciones al norte del estado de Maine, en las inmediaciones de Clayton Lake. La región es una de las más deshabitadas de los Estados Unidos, pero el grupo necesita relajarse y reencontrarse después de varios años sin mantener el contacto. Todos ellos se conocen desde que estudiaron en el instituto de secundaria en Brooklyn.
La casa que han alquilado se encuentra a unos cuarenta kilómetros de la población más cercana y la región queda casi desierta durante el otoño, sobre todo tras las primeras nevadas.
Steve, un escritor que tras un éxito fulgurante está en sus horas más bajas, termina de perder a toda su familia en un accidente y no quiere asistir al encuentro con sus amigos, pero al final decidirá presentarse a la cita.
Tras la primera cena en la cabaña, Steve pide a sus amigos que le describan, en caso de ser asesinados, cómo piensan que sería su muerte, con el fin de documentarse para un nuevo libro. A la mañana siguiente, una niña ensangrentada llama a su puerta pidiendo ayuda.
Steve y sus amigos descubrirán que sus miedos pueden hacerse muy reales y terminar con sus vidas. Deberán enfrentarse a sus peores pesadillas o morir en medio del lugar más bello y solitario de América.
¿Lograrán enfrentarse a sus temores más ocultos? ¿Su amistad será capaz de superar todos los obstáculos?

Mario Escobar es escritor e historiador. Uno de los autores más leídos en lengua castellana y que ha conquistado a cientos de miles de lectores en todo el mundo.